Мишна
Мишна

Related%20passage к Макот 1:4

אֵין הָעֵדִים נַעֲשִׂים זוֹמְמִין עַד שֶׁיָּזוֹמוּ אֶת עַצְמָן. כֵּיצַד, אָמְרוּ מְעִידִין אָנוּ בְאִישׁ פְּלוֹנִי שֶׁהָרַג אֶת הַנֶּפֶשׁ, אָמְרוּ לָהֶן הֵיאַךְ אַתֶּם מְעִידִין, שֶׁהֲרֵי נֶהֱרָג זֶה אוֹ הַהוֹרֵג הָיָה עִמָּנוּ אוֹתוֹ הַיּוֹם בְּמָקוֹם פְּלוֹנִי, אֵין אֵלּוּ זוֹמְמִין. אֲבָל אָמְרוּ לָהֶם הֵיאַךְ אַתֶּם מְעִידִין, שֶׁהֲרֵי אַתֶּם הֱיִיתֶם עִמָּנוּ אוֹתוֹ הַיּוֹם בְּמָקוֹם פְּלוֹנִי, הֲרֵי אֵלּוּ זוֹמְמִין, וְנֶהֱרָגִין עַל פִּיהֶם:

Свидетели не становятся зомеминами до тех пор, пока они сами не станут зомеминами [т.е. в отношении того, что их касается, а не того, что касается убийцы или убитых, как объясняется ниже. Это происходит из (Второзаконие 19:18): «И вот, лжесвидетель есть свидетель»—пока ложь не присущи самим свидетелям.] Как же так? Если они сказали: мы свидетельствуем об этом человеке, что он убил другого, и они опровергаются— Как вы можете сказать это, когда (предполагаемая) жертва или убийца были с нами в тот день в другом месте? —они не оказываются zomemin. Но если бы они сказали: как вы можете сказать это, когда были с нами в тот день в другом месте? они превращаются в зомеминов, и их убивают по их показаниям.

Изучите related%20passage к Макот 1:4. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.

Предыдущий стихПолная главаСледующий стих